Зуля Стадник: у детей не должно быть тем, о которых они не могли бы поговорить
Зуля Стадник – детская писательница и педагог, автор полюбившейся многим серии о приключениях машинок в детском саду. Книга «Детский сад на колёсиках» вышла в издательстве «Архипелаг» пять лет назад. За это время было напечатано три тиража, а сам цикл значительно пополнился. В этом году свет увидела четвёртая книга – «Детский сад на колёсиках готовится к школе», и, кроме того, в скором времени издательство выпустит серию книг-картонок «Математика на колёсиках», где любимые герои будут знакомиться с базовыми математическими понятиями. О том, что делает детские книги интересными для ребёнка и даже для взрослого, писательница рассказала в интервью порталу 7я.ру.
Вы не раз говорили, что придумали первые истории для своей дочери Сольки. Что подтолкнуло вас к мысли написать про детский сад, почему это было важно для вас и вашей дочки?
Да, истории сочинялись именно для неё, тогда я даже не думала о том, что они будут изданы в виде книги. Сольке было два года, и она просила перед сном рассказывать ей сказки. Но я не могла сочинять для неё сказки про принцесс, потому что она говорила: «Я не принцесса, я машинка, легковая, а ты, мама, грузовая». Так сильно она обожала всё, у чего есть колёсики. Кстати, я сочиняла не только про Клюшу, у меня были и другие истории: например, про легковую и грузовую машины. Но именно истории про Клюшу и Шпунчика я начала записывать.
Почему в качестве главных героев, Клюши и Шпунчика, были выбраны именно экскаватор и паровозик? Как они обзавелись такими яркими и запоминающимися именами?
Я участвовала в писательском семинаре, где на одном из мастер-классов требовалось написать историю, отталкиваясь от придуманного нами, участниками, названия. Тогда детский писатель Антонина Малышева предложила такое: «Клюша, Шпендель и Керосин Бензинович». Оно родилось случайно и не было привязано к конкретному сюжету – каждый участник мог сам решить, о чём будет история. И я поняла: вот же подходящие имена для героев, которых я придумала по просьбе Сольки. Именно тогда я и записала несколько сказок, которые до этого ей только вслух рассказывала.
Была ли ваша дочь прототипом кого-то из героев?
Как и каждый родитель, я волновалась, отдавая дочку в детский сад. Поэтому все истории, которые я придумывала, крутились в основном вокруг волнующей нас темы. А сама Солька – прототип всех машинок из книг: она бывает стеснительной, как Клюша, бойкой, как Шпунчик, нежной, как Гася, и даже иногда злится, как Поршик. Думаю, каждый ребёнок может найти что-то знакомое в любом из этих героев.
Истории из «Детского сада на колёсиках» стали любимыми для тысяч малышей. Те дети, которым родители пять лет назад читали первую книгу цикла, уже ходят в школу. Зато сегодняшние детсадовцы имеют возможность узнать, что дальше происходило с Клюшей, Шпунчиком и их друзьями. Насколько сложно было вернуться к детсадовским историям спустя несколько лет?
Оказалось, не сложно. Наоборот, я испытывала удовольствие от того, что могу вновь обратиться к этим героям. Как будто Солька снова маленькая, и я опять придумываю для неё сказки про экскаватор. Было очень тепло и радостно внутри, что теперь истории ждёт не только моя дочка, а огромное число маленьких поклонников.
Меня очень трогает привязанность малышей к экскаватору Клюше. Недавно я была на одном (совсем не книжном) фестивале, но меня там отыскали ребята с книжками про детский сад на колёсиках. Представляете, они специально привезли книги на фестиваль, чтобы я их подписала. И один малыш сказал: «Мне приснилось, что ко мне в гости приехал мой любимый Клюша!» После таких признаний, конечно, с радостью берёшься за работу. Пусть ко всем малышам в гости едет маленький Клюша!
В книгах описаны ситуации, в которых дети могут растеряться: к примеру, когда встретили папу после длительной разлуки, или описались на глазах у всех, или не могут выбрать игрушку в магазине, или чувствуют, что с ними вдруг не хотят общаться друзья. Основывались ли вы на реальных событиях, которые происходили в то время, когда Солька посещала детсад?
Да, случалось много похожего и с дочкой, и с другими знакомыми детьми. Сказка про игрушку в магазине чуть ли не дословно списана с истории, случившейся с нами – она только перенесена в мир героев-машинок.
Было и такое, что одна девочка не вытерпела на моём занятии. Может, постеснялась отпроситься. Ребята непроизвольно засмеялись, но пока она переодевалась в другом месте, я поговорила с ними, о том, что мы создаём на занятии добрую атмосферу, в которой каждому будет хорошо, а насмешки могут обидеть. И, когда она вернулась, дети уже общались с ней так, как если бы ничего особенного не случилось. В этом ведь действительно нет ничего особенного, это естественный для каждого человека процесс. И несмотря на щепетильность темы, я решила написать о ней в книге. У детей не должно быть тем, о которых они не могли бы поговорить с родителями или с книгой.
В каждом случае вы показываете, каким может быть выход из неловкого положения, как лучше вести себя взрослым. Всегда ли вам удавалось в моменте находить правильное решение или оно появлялось уже в результате последующего осмысления ситуации и воплощалось в совет в форме рассказа?
Когда как. Писательство в этом плане похоже на жизнь. Жизненные обстоятельства тоже создают нам препятствия и ловушки, а нам приходится с ними справляться. Только жизнь подкидывает задачки без спроса и подготовки, а книги дают возможность подумать: и автору, и читателю, найти правильный выход из ситуации, в которую попали герои. Литература может дать подсказку на будущее и утешение, если похожее событие уже произошло. И как бы ситуации ни разрешались в реальной жизни, в книгах для маленьких у меня предусмотрен финал, каким мне бы хотелось его видеть в идеале.
В книге нянь-бульдозер Керосин Бензинович – воплощение строгого, но заботливого и мудрого воспитателя. Был ли у него «человеческий» прототип? Везло ли вам с Солькой на воспитателей в то время, когда она ходила в сад? Какими у неё были отношения с воспитателями?
У Сольки были хорошие воспитатели. Никакие страшилки, рассказываемые про детский сад, не сбылись. Но, возможно, на Керосина Бензиновича больше всего похож мой муж. Он ведь тоже педагог, только учитель начальных классов. Есть похожие интонации в том, как он общается с детьми. Мой муж вообще никогда не бывает неуравновешен, всегда спокоен, строг и радостен – мне кажется, именно такое состояние нужно для тех, кто работает с детьми.
Вы и сами много лет занимаетесь с детьми йогой и творческим развитием. Попадалась ли вам трудные дети: упрямые, капризные, избалованные? Как вы искали к ним подход? Были ли случаи, что с кем-то не удавалось справиться?
Мне кажется, что чаще всего с детьми гораздо легче ладить и проще общаться, чем со взрослыми. Они открытые, и поэтому ты знаешь, как их порадовать или понять. Мне нравится быть с ними на одной волне, смешить, дурачиться, фантазировать, это всегда вызывает восторг и у них, и у меня.
Но в предыдущем учебном году мне, кстати, неожиданно было непросто. Например, в одной группе дети чуть повзрослели и как будто чуть поглупели – они стали говорить языком мемов, и я перестала их понимать. В другой группе появилось много новеньких первоклассников, и среди них девочки, очень эмоциональные. Одна из них могла зарыдать, хлопнуть дверью только от того, что её коврик назвали не розовым, а красным. Это было экзаменом для меня – моего терпения и любви. Конечно, мне пришлось стать строже. И это обидно – не люблю быть строгой!
Я всегда стараюсь воплотить лучшую версию себя. Это даже непроизвольно включается. Я просто чувствую, что должна быть доброй, изобретательной, понимающей и справедливой настолько, насколько смогу.
Какова, на ваш взгляд, роль детской литературы в воспитании малышей. Можно ли назвать её просто развлекательной? Или она действительно может помочь адаптироваться к детскому саду, приучить к хорошим привычкам, творчеству и умению налаживать отношения?
Меня саму в детстве и юности воспитывали именно книги. Мне многое не нравилось вокруг, и я хотела стать сильнее, смелее, лучше – как любимые герои из книг. Они научили меня не сдаваться, стоять до конца, вот такому упрямству, какое часто бывает у книжных героев – ведь в конце концов они добиваются справедливости. В жизни справедливость не проявляется с той же лёгкостью, но прочный стержень, который я ощущаю у себя внутри, – именно от книг.
Не знаю, как это происходит у других детей, но на мою дочь печатное слово влияет очень сильно. Она может поменять своё мнение или решение относительно чего-то после прочтения подходящей книги. Сказки из первой книги цикла "Детский сад на колёсиках" сочинялись именно для неё – и, по моим ощущениям, они ей помогли.
Каково должно быть участие взрослого в работе с книгой? Что вы порекомендуете?
Это зависит от родительского ресурса. Мне не очень хочется писать новый список требований для хорошего родителя, их и так с каждым днём становится всё больше и больше. Если родители читают детям книги, находят время и силы, это уже чудесно! Кстати, я почему-то не любила читать дочери вслух подолгу, и, когда Солька к 4 годам научилась читать, мы уже чередовали: одну главу читаю я, а следующую – она. И у нас до сих пор эта привычка осталась, если читаем текст вместе. Слушать её одно удовольствие, она с младенчества артистична. И признаюсь честно: никогда не подводила её к какой-то мысли, вроде «теперь ты поняла, как нужно поступать?» Или как-то ещё специально обсуждала прочитанное. Мне всегда кажется, что в тексте уже всё есть. А вот впечатлениями и чувствами мы делимся. Солька вообще очень много мне рассказывает о книгах, которые прочла, и она умеет заинтриговать: «Мама, мне кажется, девочка в этой книге похожа на меня. Мама, в этой книге в конце случится что-то неожиданное!» И всё – я тоже хочу скорее прочитать книгу.
Одна из ярких черт каждой книги цикла «Детский сад на колёсиках» – чтение Керосином Бензиновичем русских народных сказок на «колёсиковый» манер. Причём взрослые получают особое удовольствие, поскольку, в отличие от малышей, они могут оценить не только забавный сюжет, но и остроумную пародийность, а также игру слов. Уже спародированы Репка, Теремок, Курица Ряба и Колобок. Как вам впервые пришла в голову идея обыграть народные сказки? Насколько сложно придумывать такие пародии? Какие еще сказки вам хотелось бы переложить на язык колёсиков?
Обыгрывание одной из известных народных сказок стало фишкой цикла. Тема детского сада и детства здесь переведена на «машинный» язык. Обдумывая новую книгу, я заранее предвкушала, какую сказку прочтёт машинкам нянь-бульдозер. Это одна из моих самых любимых частей работы над книгой. Юмор там и впрямь такой, с отсылкой – там есть то, что повеселит и взрослого, когда он будет читать ребёнку. Солька особенно хохотала от сказки про курочку Рябу, где у бензина был слоган: «С нашим бензином вы будете нестись быстрее куриц!»
Если ещё буду придумывать, то возьму для обыгрывания тоже одну из известных сказок, например, «Три медведя» или «Каша из топора».
В скором времени должен выйти дополнительный цикл «Математика на колёсиках», в котором Клюша, Шпунчик и их друзья расскажут малышам о фигурах, цифрах и математических сравнениях. Чем, с точки зрения содержания, отличаются эти книги от книг основного цикла? Легко ли вам было переключиться на другой формат?
Несмотря на то, что у этих рукописей формат более компактный, обдумывать их приходилось более тщательно: чтобы каждое слово было на своём месте. Когда история лаконична, то отбор того, что хочется сказать, строже. Если серия из четырёх предыдущих книг была художественной, то у новых будет цель – объяснить ребёнку основные математические понятия, научить цифрам, показать фигуры. Эти книги ближе к малышовому нон-фикшен.
Хочется ли вам что-то ещё рассказать детям при помощи Клюши, его семьи и друзей?
В предыдущих книгах акцент больше на адаптации к детскому саду и школе, но и тема семьи раскрывается в некоторых историях. К примеру, Клюшин папа часто бывает в длительных командировках, и Клюша даже сперва робеет, когда тот возвращается домой. Книга помогает справляться с грустью, если кого-то из родителей долго нет. В будущем хочется ещё больше коснуться темы семьи. К примеру, в новой книге у Клюши может появиться младшая сестра, и дети узнают, как справиться с ревностью, если внимание родителей переключается на братика или сестру. Может быть, мне когда-то захочется глубже коснуться этой темы.
Многие взрослые хотели бы лучше понимать своих детей, но не знают, как это сделать, потому что разучились смотреть на мир глазами ребёнка. Ваша недавно вышедшая книга «Мама в кармашке» как раз и посвящена детскому восприятию окружающей действительности, а её главная героиня – ваша дочка Солька. Как родились эти рассказы и каким образом они могут помочь взрослым вернуться в детство и заговорить с малышами на одном языке?
Я начала записывать за Солькой, по сути, раньше, чем она научилась говорить. Её высказывания были непонятными, но довольно поэтичными и складывались в ритмичные строчки.
А потом она заговорила и ещё больше удивила меня. Как удивляет, я думаю, каждый ребёнок своего родителя. Мир, казалось бы, такой обычный, расцветал новыми красками, становился одушевлённым и разговорчивым. В основу рассказов этой книги легли реальные истории, но, конечно, они сложились во что-то новое, придуманное. Мне кажется, эти рассказы могут подтолкнуть к новой совместной игре воображения: а на кого похожа наша снежная гора во дворе? А кто живёт в нашем люке – может, осьминог? Можно объявить День зелёного или загадывать желания, кидая свой «волшебный» мячик, как это делала героиня книжки.
Вообще, это время первого взросления, первого познания мира такое короткое, такое чудесное, что мне хотелось в полной мере насладиться им и как следует его запомнить. Надеюсь, что всем родителям, кто прочтёт эту книгу, тоже захочется тем или иным образом фиксировать прелестную мудрость их малышей.
Интервью с Зулей Стадник на портале 7я.ру.