Вспоминаем лучшие авторские считалки
С чем у нас ассоциируется детство? Прежде всего – с играми. А чтобы поиграть, нужно посчитаться – кто водит?
Первые считалки появились в глубокой древности. Они играли роль оберегов и заговоров в тех случаях, когда требовалось подсчитать добычу или урожай. И уж только затем считалки перешли в детские игры.
А затем - перекочевали в детские книжки. Ведь у профессиональных детских поэтов считалки – тоже один из самых любимых жанров!
В советское время, например, редкий поэтический сборник обходился без считалки или стихотворения, написанного по «считалочным» канонам. Поэты переводили считалки с других языков, пересказывали народные, вставляли считалки в рассказы и поэмы, разрабатывали пограничные формы (например, считалки-дразнилки или считалки-скороговорки), посвящали считалкам статьи и стихотворения… Поэт Михаил Яснов даже написал шутливый «роман» в считалках про жизнь жука – величиной в три «тома»!
Давайте вспомним считалки лучших детских поэтов.
***
Стихи-считалки можно найти практически у всех народов. Поэтому неудивительно, что поэты-переводчики, много работавшие с фольклором, обращались к этому жанру. С английского считалки переводили Корней Чуковский и Самуил Маршак, с польского – Борис Заходер, а поэт Яков Сатуновский выпустил даже целый сборник считалочных переложений с разных языков – в том числе, и с родного русского.
Корней Чуковский
Робин Бобин Барабек
Робин Бобин Барабек
Скушал сорок человек,
И корову, и быка,
И кривого мясника.
И телегу, и дугу;
И метлу, и кочергу.
Скушал церковь, скушал дом,
И кузницу с кузнецом,
А потом и говорит:
«У меня живот болит».
(Пер. с английского)
Борис Заходер
Считалка
Тады-рады тынка –
Где же наша свинка?
Тады-рады толки:
Съели свинку волки!
Тады-рады тынкой –
Ты бы их дубинкой!
Тады-рады тутки:
С волком плохи шутки!
Тады-рады тышка –
Выходи, трусишка!
(Пер. с польского)
Яков Сатуновский
Что за кони
Что за кони
в эскадроне
у Ивана-капитана!
Конь Трень,
конь Брень
и конь Гром
с золотым седлом!
(Обработка русской народной считалки)
У Маршака в «Сказке про умного мышонка» мышонок считается с хорьком перед игрой в уголки, чтобы потянуть время и убежать:
Я – зверёк,
И ты – зверёк,
Я – мышонок,
Ты – хорёк,
Ты хитёр,
А я умён.
Кто умён,
Тот вышел вон!
Неудивительно, что Маршак, много работавший с английским фольклором и особенно ценивший в стихах такое качество, как «звонкость», любил считалки. Валентин Берестов пишет в своих воспоминаниях: «Детская считалка, – часто повторял Самуил Яковлевич, – совместима с Шекспиром и несовместима с Потапенко».
В большинстве сборников Валентина Берестова также непременно печатаются считалки, чаще всего «Ночная считалка».
Валентин Берестов
Раз-два-три-четыре-пять!
Шесть-семь-восемь-девять-десять!
Надо, надо, надо спать
И не надо куролесить.
Кто не спит, тот выйдет вон.
Кто уснул, увидит
Сон.
Берестов и другие детские поэты, такие как Елена Благинина, Яков Аким, Роман Сеф, Ирина Токмакова, Генрих Сапгир переводили на русский стихи зарубежных поэтов, а также поэтов, пишущих на языках народов СССР. И почти в каждой такой переводной книжке можно найти считалки.
Вот лишь некоторые примеры.
Григоре Виеру
Считалка
Раз,
Два,
Три –
Дождь считает
Пузыри.
Четыре,
Пять,
Шесть –
На дороге
Луж не счесть.
Семь,
Восемь,
Девять –
Дождик,
Что с тобою делать?
Десять,
Целых десять дней
Хлещешь с неба
Все сильней!
(Пер. Яков Аким)
Григор Витез
Корова читает
Лежала корова,
Читала газету,
Жевала, жевала,
Жевала при этом...
Сжевала статью
Про вязанье перчаток
Три строчки,
Три точки
И семь опечаток.
(Пер. Ирины Токмаковой)
Василь Витка
Жадный пёс
Жадныи пёс
Дров принёс,
Воды наносил,
Тесто замесил,
Пирогов напёк,
Спрятал в уголок
И съел сам –
Гам-гам-гам!
(Пер. Ирины Токмаковой)
Овсей Дриз
Скакалочка
Вот скакалочка –
Прыг-скок!
Вот считалочка –
Прыг-скок!
Кто считалочку придумал?
Энык-Бенык Колобок.
Кто там скачет – РАЗ, ДВА?
Кто бормочет – ква, ква?
Здравствуй, Энык,
Здравствуй, Бенык,
Энык-Бенык Колобок!
Будь мне другом,
Энык-Бенык,
Дай скакалочки кусок.
– На, лягушка,
Мне не жалко.
Прыгай!
Вот тебе скакалка.
И ягнятам –
РАЗ, ДВА, ТРИ.
И козлятам –
Вот, бери!
И цыплятам –
ТРИ, ЧЕТЫРЕ.
И коту
У нас
В квартире.
И зайчатам –
ПЯТЬ и ШЕСТЬ.
И еще
Кусочек есть.
Только кто там
У дверей?
А-а-а,
Бродяга воробей!
Выхватил
Кусок скакалки
И запрыгал,
Сорванец…
Хоп! –
Взлетел на дом соседний…
И считалочке
Конец.
(Пер. Роман Сеф)
Разумеется, все эти поэты не только переводили и пересказывали, но и писали свои собственные замечательные считалки, развивая эту форму в самостоятельный и интересный литературный жанр.
Считалки постепенно становились более длинными, рассказывая ребенку смешную и увлекательную историю, а зачастую и вовсе превращаясь из способа подготовки к игре в саму игру.
Ирина Токмакова
Десять птичек – стайка
Пой-ка, подпевай-ка,
Десять птичек – стайка:
Эта птичка – соловей,
Эта птичка – воробей,
Эта птичка – совушка,
Сонная головушка;
Эта птичка – свиристель,
Эта птичка – коростель,
Эта птичка – скворушка,
Серенькое пёрышко;
Эта – зяблик,
Эта – стриж,
Эта – развесёлый чиж...
Ну, а эта – злой орлан,
Птички, птички – по домам!
Поэт-инноватор Генрих Сапгир даже написал пусть и неполную, но азбуку в форме считалок!
Генрих Сапгир
Считалки
– Что везёшь,
Автомашина?
– Всё, что есть на букву "А".
Вот
Арбузы,
Апельсины,
Абрикосы
И
Айва!
Барабан,
Труба
И бубен.
Бык,
Баран
И белый пудель –
Что играют,
Не пойму:
– Гав!
– Бе!
– Му!
Голубь,
Гусь
И галка...
Вот и вся
Считалка.
Дятел, дятел –
Мой приятель –
Дуб долбит,
Как долотом.
Помоги мне,
Дядя дятел,
Для
Скворцов
Построить
Дом.
– Заяц, заяц,
Чем ты занят?
– Кочерыжку разгрызаю.
– А чему ты,
Заяц,
Рад?
– Рад,
Что зубы
Не болят.
У реки
Росла
Рябина,
А река
Текла –
Рябила.
Посредине –
Глубина,
Там гуляла
Ры-би-на.
Рыба-глыба,
Рыбий царь
Называется
Пескарь.
Сон-сон,
Пересон.
Сели в лодку
Пять персон:
Cом,
Cеврюга,
Три селёдки.
Вылезайте
Все
Из лодки!
–Утка, утка-
Рыболов,
Расскажи,
Каков
Улов?
– Я поймала
Пять
Уклеек.
–Сколько стоят?
– Пять
Копеек.
– Раз,
Два,
Три,
Четыре,
Пять.
Нам бежать,
Тебе искать!
Подогрела
Чайка чайник,
Пригласила
Девять
Чаек:
Приходите все на чай!
Сколько
Чаек?
Отвечай!
Известный советский поэт Григорий Поженян, автор слов знаменитых песен «Маки» (исполняет Юрий Антонов) и «Песни о друге» из кинофильма «Путь к причалу», включил считалку в свою детскую книжку.
Григорий Поженян
Стёпкина считалка
Всем отдам –
Не жалко! –
Стёпкину считалку.
По дороге горной
«ЗИЛ» проехал чёрный.
Ехал долго-долго. . .
А за «ЗИЛом» –
«Волга».
А за нею следом
Ехала «Победа».
А за нею –
Чок-чок-чок! –
Ехал Стёпкин
«Москвичок».
А за нашим «Москвичом»
Пятитонка с тягачом.
А за ними с хода
Вынырнула
«Шкода»,
«Газик»,
«Мазик»,
Бензовоз.
А за ними –
Сена воз.
Вот какие песенки
Ходят к нам
Без лесенки.
Вот ещё несколько считалок, печатавшихся в детских книжках в советское время.
Евгений Фейерабенд
Шмель
Шмель
В пижаме полосатой
Целый день
Летал по саду.
Он не просто так
Летал,
Он цветы в саду
Считал.
Он ворчал:
– Трудна работа!..
Ведь цветам в саду
Нет счёта!
Тимофей Белозеров
Из позёмки
Ветерок
Свил
Серебряный
Шнурок
И на нём
Привёл
В тайгу
Белогривую
Пургу!
Ольга Высоцкая
Холодно!
Кто мяукнул у дверей?
– Открывайте поскорей! –
Очень холодно зимой.
Мурка просится домой.
А по считалке писателя и сценариста Людмилы Зубковой был снят отличный мультфильм, так что этот веселый стишок прославился на всю страну. Кто не знает строк «Мы делили апельсин…»?
Людмила Зубкова
Мы делили апельсин,
Много нас, а он один.
Эта долька – для ежа!
Эта долька – для стрижа!
Эта долька – для утят!
Эта долька – для котят!
Эта долька – для бобра!
А для волка – кожура!
Он сердит на нас – беда!
Разбегайтесь кто куда...
Лучшие современные поэты, пишущие, в том числе, и для детей, также не обходят вниманием считалку.
Юнна Мориц
Считалочка
Я – берёза,
Ты – сосна.
Я – с мороза,
Ты – со сна.
Я – из рощи,
Ты – из бора,
Ты найдёшь меня
Не скоро.
На печи
Стояли щи,
Я запрячусь –
Ты ищи!
Марина Бородицкая
Щи-талочка
Чищу овощи для щей.
Сколько нужно овощей?
Три картошки, две морковки,
Луку полторы головки,
Да петрушки корешок,
Да капустный кочешок.
Потеснись-ка ты, капуста,
От тебя в кастрюле густо!
Раз-два-три, огонь зажжен.
Кочерыжка, выйди вон!
А поэт Михаил Яснов и переводит считалки с разных языков, и выпустил несколько считалочных сборников, и написал ряд эссе про считалки. Ему принадлежат и крайне интересные эксперименты в этом жанре. Вот, к примеру, целое жизнеописание жука, выполненное в форме считалок: три тома – три считалки!
Михаил Яснов
Жизнь жука (роман в считалках)
Том I.
Жил-
Был
Жук.
Жук
Был
Мал.
Он
Грыз
Бук.
Ел,
Пил,
Спал.
Бук
Был
Твёрд -
Жук
Был
Горд:
Он
Грыз
Год,
Он
Грыз
Ход
Том II.
Жил-
Был
Дрозд.
Дрозд
Был
Мал.
Дрозд
Был
Прост:
Пил,
Ел,
Спал.
Скок
Да
Скок,
Тук
Да
Тук...
Вдруг
Глядь
Вбок:
Луг,
Там -
Бук.
Том III.
Жук
Был
Горд,
Жук
Стёр
Пот:
Он,
Как
Торт,
Съел
Свой
Ход.
И,
Пыль
Сдув,
Лёг
Спать...
Вдруг
В ход
Влез
Клюв...
Жил-
Был
Жук.
Хотя сейчас дети меньше играют во дворах, чем в прошлом веке, считалки продолжают пользоваться любовью. Ведь они лаконичные и забавные, развивают чувство ритма и улучшают дикцию, помогают детям научиться понимать и любить поэзию.
Издательство «Архипелаг» предлагают вам сборник считалок поэта и переводчика Михаила Лукашевича «За волной волна», подхватывающего и развивающего считалочную традицию. В книге найдутся считалки на любой вкус, наполненные мягким и добрым юмором: про море, про пиратов, про котят, даже про гаджеты. А послесловие к сборнику написал мастер считалочного жанра Михаил Яснов.
Михаил Лукашевич
Считалка с кошкой
Мяу-мур!
Мяу-мур!
Ты чего
Cегодня хмур?
Или встал
Ты слишком рано?
Или съедена
Сметана?
Хочешь снова
Бодрым стать?
Поскорей меня
Погладь!
Напоследок обратимся еще раз к творчеству Бориса Заходера. Прославленный поэт не только писал и переводил считалки, но и собирал их с детства, даже издал сборник своих любимых считалок под названием «Считалия». Им он посвятил заглавное стихотворение. Прочтите его и посмотрите снятый по этой книжке в 1982 году чудесный мультфильм!
Борис Заходер
Страна Считалия
Из окошка мне видна
Расчудесная Страна,
Где живут Считалочки.
Каждый там не раз бывал,
Кто когда-нибудь играл
В прятки или в салочки…
Чудесный край!
Сам Заяц Белый вас встречает,
Как будто в вас души не чает.
Неутомимо, в сотый раз
Он повторяет свой рассказ –
И вот уже вы там, как дома!
Все так привычно, так знакомо:
И многошумный Лес Дубовый
(Хотя он здесь шумит века,
Но с виду он совсем как новый),
И Мост, Дорога и Река –
Здесь ехал Грека через Реку
И сунул руку в реку Грека.
Тут шла Собака через Мост –
Четыре лапы, пятый – хвост!
Вот знаменитые Вареники
(Их ели Энеке и Бенеке);
Там, помнится, Кады-Мады
Корове нес ведро воды…
А вот Крылечко Золотое,
Горячим солнцем залитое
И днем и ночью.
А на нем,
Набегавшись, сидят рядком,
Сидят, обнявшись, как родные,
Цари, Сапожники, Портные…
А ты кем будешь? Выбирай!
Страна чудес! Чудесный край!
Здесь – аты-баты, аты-баты! –
Не на войну, а на базар
Шагают добрые Солдаты
И покупают самовар,
Здесь за стеклянными дверями –
Веселый Попка с Пирогами.
Он пироги не продает,
А так ребятам раздает…
И счастье даром здесь дается!
А горе – если иногда
Посмеет заглянуть сюда –
Надолго здесь не остается:
Ведь здесь и горе не беда!
Здесь весело блестят слезинки,
Здесь плачут так, что хоть пляши!
Здесь – в самой маленькой корзинке
Все, что угодно для души!
Да, все – буквально все на свете!
И то, чего не видел свет!
И разве только смерти нет –
Ее не принимают дети…
(Здесь иногда в нее играют,
Поскольку здесь – не то, что тут
Лишь понарошку умирают,
По-настоящему живут!)
Здесь и не то еще бывает:
На небо месяц выплывает,
А вслед за ним встает Луна…
Здесь Мальчик Девочке – слуга!
Здесь своеволие в почете,
Но строго властвует закон,
И – если нет ошибки в счете –
Послушно все выходят вон…
И я здесь побывал когда-то…
И, повинуясь счету лет,
Я тоже вышел вон, ребята,
И мне, увы, возврата нет.
Мне вход закрыт бесповоротно,
Хотя из каждого двора
Так беззаботно и свободно
Сюда вбегает детвора,
Хоть нет границы, нет ограды,
Хотя сюда – рукой подать,
И может статься, были б рады
Меня здесь снова повидать…