15.10.2020

«Найти любимое дело и найти в этом деле себя – большое счастье»

Интервью с автором книги «Карусельный Король» Мариной Тараненко

Детский писатель Марина Тараненко

Сейчас вы востребованный детский писатель, но всего несколько лет назад ваша жизнь была тесно связана с другой областью – историей. История и литература играют в вашей жизни очень большую роль. С чем это связано? Кем вы мечтали стать в детстве?

Когда мне было десять лет, я написала на одной странице блокнота, что хочу стать учителем истории, а на другой – хочу стать писателем. Так и получилось. Сначала я осуществила одну свою детскую мечту: выучилась на историка и поработала в историческом архиве. А потом «перевернула страницу» и начала писать книги для детей.

Любовь к истории у меня появилась благодаря учительнице – Науменко Татьяне Александровне – человеку с невероятной энергетикой. Она так увлечённо рассказывала нам о разных эпохах, что невозможно было не влюбиться в этот предмет.

А любовь к писательству у меня родилась ещё в раннем детстве. Первое своё стихотворение я сочинила в пять лет. Правда, активно писать стихи и прозу начала уже только после рождения сына.

А как долго вы шли к тому, чтобы найти своё призвание в литературе? Семья, хорошие книги, любимые персонажи – что вас вдохновило на то, чтобы в дальнейшем посвятить свою жизнь писательству?

У нас дома всегда была очень хорошая библиотека: сначала книги собирал дедушка, потом – папа. Родители читали мне сказки Пушкина, Андерсена, Перро, Чуковского, Бажова, Милна, Линдгрен.

Честно говоря, не помню, какую книгу первой я прочитала сама. Но точно помню, что научилась я читать в четыре года, и чтение сразу стало одним из любимых моих занятий.

А если говорить о книге из детства, которая больше всего повлияла на меня в творческом плане, то это – «Голубая бусинка» Марии Крюгер. Мне очень нравились приключения главных героев, и, прочитав книгу, я тоже решила придумать интересную историю. Решила и придумала. И так открыла для себя ещё одно увлекательное занятие.

А моим любимым книжным персонажем в детстве была Алиса из книги «Приключения Алисы в Страны чудес». Ведь именно ей принадлежит фраза: «Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?»

Когда вы решили стать профессиональным писателем и посвятить этому делу всю свою жизнь, вам пришлось оставить постоянную работу а, значит, лишиться стабильного заработка. К тому же вы стали часто уезжать из дома на фестивали, выставки и выступления. Как ваша семья отнеслась к такой перемене жизненного уклада? Довольны ли вы сами тем, как изменилась ваша жизнь? И помните ли ваши ощущения, когда взяли в руки свою первую книгу?

В 2014 году я побывала на семинаре и форуме для молодых писателей от фонда СЭИП. И крепко задумалась о том, что нужно много работать со своими текстами, а для этого необходимо свободное время, которого у меня на тот момент не было. Осенью 2015 года я решила оставить постоянную работу, хотя профессиональным писателем тогда не была и очень рисковала. Но чувствовала, что иначе ничего не получится.

Семья меня полностью поддержала и продолжает поддерживать. Очень быстро мы поняли, что решение было верным. В 2016 году сразу две мои работы оказались в финале конкурса «Новая детская книга», а в 2017 году вышла моя первая книга «Хирофанты».

Когда я впервые взяла её в руки, я, конечно же, почувствовала радость. И каждой новой книге я до сих пор радуюсь не меньше. Изменилась ли моя жизнь? Безусловно. Теперь я занимаюсь тем, чем очень хотела заниматься, – пишу книги для детей. Найти любимое дело и найти в этом деле себя – большое счастье.

Судя по вашим профилям в соцсетях, большую часть времени вы действительно проводите на «гастролях». Как часто и за чей счёт это обычно происходит? Насколько эта часть писательской жизни важна для вас сейчас? Не мешают ли ваши разъезды творчеству?

Мне всегда нравилось общаться с детьми любого возраста, нравилось делать учебный процесс интересным. Я с удовольствием общаюсь практически с любой аудиторией. Думаю, сказывается моя ностальгия по преподавательской деятельности.

Приглашают меня практически всё время. Кроме своего города, я выступала в Ростове-на-Дону, Москве, Коломне, Санкт-Петербурге, Гатчине. Конечно, если приглашают в другой город, оплата проезда и проживания – обязательное условие. К сожалению, я не могу себе позволить частые поездки за свой счёт. Если еду на фестиваль в Москву, заодно и выступаю в библиотеках, школах, они платят гонорары за выступление, но дорогу и проживание не оплачивают, потому что я еду не к ним специально, а просто совмещаю разные мероприятия и встречи. Тем не менее, эти гонорары покрывают большую часть моих расходов в поездке.

Не мешают ли поездки написанию книг? Нет, абсолютно. Я чередую время для творчества и время для встреч. Могу месяц или два только писать, вообще не общаясь с читателями, полностью погружаюсь в текст, а потом превращаюсь в экстраверта и сразу общаюсь со всеми.

У вас в послужном списке и стихи, и проза – как небольшие сказки для малышей, так и довольно объёмное фэнтези для ребят постарше, есть и познавательные книги. Как вам удаётся работать сразу в нескольких направлениях? Отражает ли это прежде всего ваш спектр интересов или вы больше ориентируетесь на запросы издателей или публики?

Я очень увлекающийся человек, поэтому мне интересно пробовать свои силы в разных текстах. Хотя можно выделить два направления, которые мне наиболее близки: сказки для малышей и ребят 10-12 лет. Я много общаюсь с читателями этого возраста – с ними мне всегда есть о чём поговорить.

Что касается запросов издателей, иногда я пишу книги на заказ, но только если мне нравится предлагаемая тема. Иногда издатель может навести на интересные мысли и вдохновить. Это здорово, когда так получается.

В остальных случаях ориентируюсь на собственные интересы и желания. Мне всегда хочется придумать что-нибудь необычное. Я не очень-то умею угадывать, какой из моих текстов будет более привлекательным для издателей, да и разные издатели выбирают разные тексты. Поэтому я просто пишу и верю, что интересный текст обязательно найдёт своё издательство.

Но зачастую мои желания полностью совпадают с желаниями детей. Дело даже не в том, что я много общаюсь с ними и знаю, о чём они мечтают. Просто наши с ними мечты и желания совпадают, мы на одной волне! Мир взрослых не всегда может быть мне близок, а вот мир детей – это определённо мой мир.

Ваши детские сказки очень напоминают стихи: в них многое основано на ритме, внутренних рифмах, игре слов и звукоподражании. Как вам удалось прийти к этому стилю? Что бы вы сами могли о нём сказать?

Да, я иногда ловлю себя на мысли, что даже когда пишу большие повести, еле сдерживаюсь, чтобы не заговорить стихами. И в детских сказках я сразу начала использовать такой стиль сознательно. Мне нравится сочетание стихов и прозы. Как охарактеризовать стиль? Наверное, ритмизированная проза.

Сочетание стихов и прозы позволяет рассказать многое, в то же время, ритмичность, рифма и игра слов очень хорошо подходят для малышей. По каждой книге можно проводить игры с детьми. Мне всегда помогал педагогический опыт, я и студентов учила организовывать обучение через игру. Вообще, мне в писательстве помогает всё, чем я занималась в жизни.

Иллюстрации Сергея Гаврилова к книге «Портной Зашивайка»

А помогает ли само писательство в других сферах жизни? Это же учит смотреть на мир совсем другими глазами. Наверное, вы во всём видите наброски для будущих книг. Расскажите, как родились сюжеты и персонажи ваших книг «Портной Зашивайка» и «Карусельный Король» ? Совпали ли ваши представления об образах героев с тем, как их нарисовали художники?

Не знаю, помогает ли мне моё увлечение в других сферах или нет. Это действительно особый взгляд на мир, а иногда даже создание вокруг себя особого мира. Я в этом мире живу, и, наверное, мне легче принимать какие-то неприятные стороны нашей реальности. Легче из-за того, что умею взглянуть на них по-другому.

Что касается образов и сюжетов – Портной Зашивайка родился после общения с Леной Кузнецовой, художницей, которая иллюстрировала мои книги «Балконная история» и «Расплетайки». В последней была использована смешанная техника: волосы персонажей выкладывались настоящими нитками. Глядя на эти нитки, я и придумала нового персонажа – портного по имени Зашивайка, который шьёт не только иголками, но и вилками, ложками, карандашами и даже шваброй.

А Карусельный Король появился благодаря моей любви к каруселям. В детстве мне всегда хотелось раскрутиться на карусели сильно-сильно и улететь в космос. Я в полном восторге от образов, созданных художниками! Они очень совпали с моими представлениями. И Наталья Шило, и Сергей Гаврилов  создали что-то потрясающее, всё время любуюсь!

Есть ли у вас в копилке историй из детства одна, связанная с каруселью? Как вы вообще в детстве относились к разного рода приключениям?

У меня есть одна романтическая «карусельная» история. Как-то мы с подругами катались во дворе на карусели. И тут появился мальчик, который очень хотел, чтобы я обратила на него внимание. Для этого он избрал очень интересный способ – забрал у меня заколку. По его плану, я должна была тут же вскочить и за ним побежать. И чтобы усложнить мне задачу, он сильно-сильно раскрутил карусель, на которой я сидела. Так сильно, что мы улетели на планету драконов, встретили там Карусельного Короля… Шучу! На самом деле, мне так понравилось быстро кружиться, что ни за какой заколкой я уже не побежала. Мальчик вернулся, отдал её мне и стал дальше раскручивать карусель – понял, что так у него гораздо больше шансов со мной подружиться!

Я, как и моя основная аудитория, обожаю приключения. И в детстве на праздники всегда загадывала что-нибудь такое. Как-то я нашла в почтовом ящике письмо-шифровку – так началась интереснейшая игра, в которую играли почти все мальчики и девочки из нашего двора. Это был настоящий квест по мотивам фильма «Гардемарины, вперёд!». Его придумал один из мальчишек. У каждого из нас была своя роль и задача. Загадки, таинственные встречи, явки, пароли – казалось, это наше приключение никогда не закончится!

Иллюстрации Натальи Шило к книге «Карусельный король»

Мы также знаем, что вы с недавнего времени ведёте курсы для детей и подростков. Что вас вдохновило на их создание? И в каком формате вам вообще больше всего нравится общаться со своими читателями?

Всё началось с приглашения провести курс по писательскому мастерству в лагере «Живая классика». Для этого курса я разработала много интересных заданий, и занималась с разными группами детей и подростков. А недавно подумала, почему бы не запустить свой собственный онлайн-курс? Правда, для этих занятий пришлось придумать много нового, потому что мой курс – для детей с шести лет, а в «Живой классике» мои ученики были старше.

На занятиях мы играем, развиваем фантазию, логическое мышление, чувство слова. Что касается формата, живое общение мне всегда интересней, общение в интернете его не заменит. Но сейчас выбирать не приходится. Поэтому следуем правилу: «Если жизнь дала тебе лимон, сделай из него лимонад».

Так, во время всеобщей самоизоляции я читала по телефону сказки детям. Этот формат я решила попробовать, когда узнала, что некоторые библиотеки организовывают такие телефонные читки для детей. И решила, что тоже могу порадовать читателей. Мне писали родители, и мы договаривались, в какое время можем созвониться поWhatsApp, например. Я выбирала какую-нибудь из своих историй и читала отрывок.

Вы говорили, что во время работы в историческом архиве параллельно писали сценарии к мероприятиям, а также освоили монтаж и режиссуру. Не приходила ли вам в голову мысль – создать свой собственный мультфильм или художественный фильм для детей?

Мы с коллегами из архива в своё время снимали собственные фильмы к разным праздникам. Да и мультфильм у меня тоже есть. Например, там я придумала комедию по мотивам тургеневской «Муму». Мне с детства хотелось, чтобы история закончилось по-другому. И я написала сценарий к фильму-сказке для взрослых по мотивам оригинала.

И хоть делали мы эти фильмы исключительно для корпоративного пользования – я каждый раз с особенным волнением ждала, как пройдёт показ. Я с удовольствием взялась бы и за создание фильмов для детей. Мне очень не хватает той дружеской атмосферы, которая у нас с коллегами была на съёмочной площадке. Столько эмоций, смеха, курьёзных ситуаций во время съёмок каждой сцены!

Помню, как коллеги удивлялись: «И как у тебя получается настолько точно угадывать, кому какая роль подойдёт? Среди нас ведь нет профессиональных актёров». И ведь действительно не было. Но были очень талантливые люди, которые стали для меня родными. Наши фильмы, их создание – большая и очень интересная часть моей жизни.

Вы создаёте впечатление очень позитивного человека, на все события смотрите с оптимизмом. Обладаете ли вы этим качеством с детства или сознательно воспитывали его в себе? Поделитесь лайфхаками, что вы делаете для поддержания высокого уровня энергии, в том числе писательской? Есть у вас какие-то повседневные ритуалы?

Пожалуй, я такая с детства. У меня даже в подростковом периоде не было сильно выраженных депрессивных настроений, хотя я и писала грустные философские стихи. Но жизнь помогла этому моему качеству укорениться. Много всего происходило, и трудностей было много, и потерь. Но всё это помогло научиться радоваться жизни каждый день и ценить всё, что имеешь. Я считаю, если посмеяться над проблемой, она становится серенькой и незначительной.

А вообще я веду активный образ жизни. Во время самоизоляции у меня активности стало наоборот больше, а не меньше. Я – жаворонок, просыпаюсь около шести утра, и все основные дела стараюсь сделать в первой половине дня. С текстами тоже работаю утром и днём. Занимаюсь йогой, делаю танцевальные разминки, музыку люблю слушать отдельно от работы. Особая моя любовь – классическая и этническая музыка. А вечером читаю, слушаю лекции, смотрю что-нибудь интересное, общаюсь с семьёй.

Проблем с тем, чтобы заставить себя работать, у меня нет. Семья без особых причин тоже не отвлекает, да и социальные сети не занимают много времени. Я могу полностью погрузиться в текст и совсем не отвлекаться. Я вообще считаю, что самодисциплина очень важна в писательстве. Стараюсь сначала закончить один текст, и только потом приступать к новому. И никогда не начинаю работу без чёткого плана, хотя в процессе работы далеко не все идёт по плану, и это хорошо – текст живёт своей жизнью.

Марина Тараненко и её книга «Карусельный король»

Вы невероятно разносторонний и дисциплинированный человек: ведёте курсы, общаетесь с читателями, не забываете о соцсетях, воспитываете ребёнка, пишите книги, в конце концов. Кажется, что у вас есть всё, и всё вам удаётся. Но всё-таки есть что-то, о чём вы пока только мечтаете, к чему стремитесь? Большинство творческих людей самокритичны, им всегда хочется сделать ещё лучше и больше. Относите ли вы себя к их числу?

Да, я очень самокритичный человек. Настолько, что иногда приходится это скрывать, чтобы не пугать людей своими мыслями! Самый важный рецензент и критик для меня всегда издатель. Речь, конечно, идёт об издателях, с которыми я работаю и литературному вкусу которых доверяю. Очень важны для меня и мнения мэтров детской литературы, но, к сожалению, у меня нет возможности показывать им свои работы и советоваться с ними.

О чём мечтаю? О том, чтобы мои книги были переведены на другие языки. Об анимационных фильмах по моим книгам. О больших тиражах, конечно!

А если говорить о других мечтах, не о книжных, есть много мест на свете, где я хотела бы побывать. Было бы здорово научиться телепортации!

И, конечно, хочется, чтобы человечество достигло нового уровня развития: прекратились бы войны, были бы изобретены лекарства от болезней, с которыми сейчас врачи справляются с трудом, и люди в полной мере могли бы использовать возможности своего интеллекта.